﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
	>
<channel>
	<title>IENの人 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.africa-japan.com/blog/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.africa-japan.com/blog</link>
	<description>Presented by a founder of IEN.    English Teaching, Africa, Networking,,,</description>
	<lastBuildDate>Thu, 15 Jul 2010 18:22:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>[English]　21世紀のスキルは「言語力」　修得法はShow and Tell &#124; IENの人 より [English]　ホンヤクコンニャク登場後の世の中について考えてみる へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=113&#038;cpage=1#comment-57</link>
		<dc:creator>[English]　21世紀のスキルは「言語力」　修得法はShow and Tell &#124; IENの人</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 13:16:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=113#comment-57</guid>
		<description>[...] 以前のエントリーのとおり、通訳/翻訳機の登場で解決される①語学スキルは、近年中に過去のものとなり、コミュニケーションには必須の要因ではなくなるであろう。また、②話題に関する深い知識は言わずもがな。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 以前のエントリーのとおり、通訳/翻訳機の登場で解決される①語学スキルは、近年中に過去のものとなり、コミュニケーションには必須の要因ではなくなるであろう。また、②話題に関する深い知識は言わずもがな。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>IENの人 より [アフリカ]　BODMASにより生じる誤解と、新しい演算子表記法 へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=100&#038;cpage=1#comment-25</link>
		<dc:creator>IENの人</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 21:47:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=100#comment-25</guid>
		<description>けんさま、情報ありがとうございました（これは1つ前のエントリーに関するものですね）。

平均年収825万円は、JICAの方々の年収なのですね。サラリーマンの平均年収と比べて高い！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>けんさま、情報ありがとうございました（これは1つ前のエントリーに関するものですね）。</p>
<p>平均年収825万円は、JICAの方々の年収なのですね。サラリーマンの平均年収と比べて高い！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>けん より [アフリカ]　BODMASにより生じる誤解と、新しい演算子表記法 へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=100&#038;cpage=1#comment-24</link>
		<dc:creator>けん</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 21:03:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=100#comment-24</guid>
		<description>大学卒の総合職
平均年収は825万円（サラリーマンの平均年収、約430万円）
http://www.nensyuu.net/kigyo/jica.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>大学卒の総合職<br />
平均年収は825万円（サラリーマンの平均年収、約430万円）<br />
<a href="http://www.nensyuu.net/kigyo/jica.html" rel="nofollow">http://www.nensyuu.net/kigyo/jica.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>tom より [English]　なぜ洋楽がヒットチャート上位を占めるのか、また何故英語の洋楽なのか、考えてみる へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=65&#038;cpage=1#comment-21</link>
		<dc:creator>tom</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 21:15:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=65#comment-21</guid>
		<description>逆のこと言ってるよ
http://news.ameba.jp/weblog/2009/12/51021.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>逆のこと言ってるよ<br />
<a href="http://news.ameba.jp/weblog/2009/12/51021.html" rel="nofollow">http://news.ameba.jp/weblog/2009/12/51021.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>IENの人 より [English]　ホンヤクコンニャク登場後の世の中について考えてみる へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=113&#038;cpage=1#comment-19</link>
		<dc:creator>IENの人</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 16:52:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=113#comment-19</guid>
		<description>GoogleとFacebookの自動翻訳（CNN)
http://edition.cnn.com/2009/TECH/10/24/tech.language.fb.google/index.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GoogleとFacebookの自動翻訳（CNN)<br />
<a href="http://edition.cnn.com/2009/TECH/10/24/tech.language.fb.google/index.html" rel="nofollow">http://edition.cnn.com/2009/TECH/10/24/tech.language.fb.google/index.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>翻訳家 より [English]　ホンヤクコンニャク登場後の世の中について考えてみる へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=113&#038;cpage=1#comment-17</link>
		<dc:creator>翻訳家</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 01:25:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=113#comment-17</guid>
		<description>You are right.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You are right.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ez man より [オーディオブック] Anthony Robbinsに後押しされてフルマラソンを走る へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=186&#038;cpage=1#comment-15</link>
		<dc:creator>ez man</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 20:50:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=186#comment-15</guid>
		<description>完走おめ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>完走おめ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>[Audiobook] Anthony Robbinsに後押しされてフルマラソンを走る &#124; IENの人 より [オーディオブック] 気分が下降気味な時は、Unlimited Powerのトラック5でカーネルサンダーズを思い出す へのコメント</title>
		<link>http://www.africa-japan.com/blog/?p=37&#038;cpage=1#comment-13</link>
		<dc:creator>[Audiobook] Anthony Robbinsに後押しされてフルマラソンを走る &#124; IENの人</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:30:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.africa-japan.com/blog/?p=37#comment-13</guid>
		<description>[...] Awaken the Giant WithinはUnlimitd PowerとならぶモチベーションCDの名著である。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Awaken the Giant WithinはUnlimitd PowerとならぶモチベーションCDの名著である。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
